Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
17:10 

Akitosan
Был бы я не светел - заварил бы зелье, Может ты заметил - у меня веселье... (Аукцыон)
увидела трейлер Оно по Кингу (жутенький! - и автор в коем-то веке доволен экранизацией, неудивительно) и пошла обновить знания в вики. я роман читала раза три, но давно. в детстве и юности. лол. кинг же детская литература (совсем как Кошачий суп и Берсерк с Эльфийской песнью детские аниме).
нашла в вики любопытную ссылку на тему "Стивен Кинг во стане русских переводчиков".
fantlab.ru/article704

особенно понравились такие места:
«Напротив, когда Медведев взялся за перевод «Противостояния», зачем-то переименованного им в «Армагеддон», оказалось, что гигантский роман не влезает даже в две стандартные книги. Пришлось сократить его на треть, отчего он, по-моему, только выиграл. Другие переводчики, включая и меня, тоже урезали тексты — в основном потому, что не успевали сдать работу в срок. Темпы были адские; только в 1993-м году «Кэдмэн» выпустил около 30 книг.» (В. Эрлихман)
чуваку норм. т.е. он не говорит: так получилось, вы получили обрывок вместо романа, но иначе я бы просто не успел, увы. он говорит: ну роман втрое сократили, и он стал лучше.

еще прекрасное про талисман, мизери, кладбище, судьбу салема

Вид у Патриции Маккардл (Patricia McCardle) был такой, будто она готова преклонить колени перед этим жирным ублюдком и преподнести реактивный самолет в знак полнейшего обожания...
Каким образом «minet» для переводчика превратился в «mini jet» — непонятно.

Клевер: однажды джим пришел к шерлоку и сказал хочешь я подарю тебе миниджет?
шерлок сказал да конечно всегда о таком мечтал эй джим ты что творишь
я: джим написал майкрофту : миниджет. боже мой мистер холмс!

@темы: книжность, ШХ

URL
Комментарии
2017-04-04 в 21:59 

tes3m
Пришлось сократить его на треть, отчего он, по-моему, только выиграл.
:D Вспомнился "Театральный роман": "В пьесе сделали изменение, герой не стрелял, а замахивался лейкой и кричал "убью тебя, негодяя!" и топал ногами, отчего, по мнению Ивана Васильевича, пьеса только выиграла".

2017-04-05 в 16:46 

Akitosan
Был бы я не светел - заварил бы зелье, Может ты заметил - у меня веселье... (Аукцыон)
я вот даже не удивлюсь, если Булгаков реальную историю упомянул:facepalm::lol: и правда, зачем выстрел какой-то, если лейка.

URL
2017-04-05 в 18:28 

tes3m
Akitosan, :yes: По-моему, имелась в виду история с "Дядей Ваней". Правда, Станиславский писал, что это не он убрал выстрел: "репертуарная комиссия, просмотревшая "Дядю Ваню", не согласилась с выстрелом в 3-м акте. Необходимо было переделать финал. В протоколе были изложены приблизительно следующие необъяснимые мотивы: нельзя допускать, чтобы в профессора университета, дипломированное лицо, -- стреляли из пистолета".

2017-04-10 в 09:40 

isyo
из всего написанного я люблю только то, что кто-либо написал своею собственною кровью /Ницше/
Это ужасно. Просто ужасно.
Даже читать это было неприятно.
Огрехи конечно всегда и везде бывают, но вот так.

2017-04-10 в 16:08 

Akitosan
Был бы я не светел - заварил бы зелье, Может ты заметил - у меня веселье... (Аукцыон)
tes3m, нельзя допускать, чтобы в профессора университета, дипломированное лицо, -- стреляли из пистолета".
0_о гениально. там же дело было не в том, что он профессор, в него по другой причине стреляли.:facepalm: но впрочем, я плохо помню Дядю Ваню, помню только что мне очень понравилась экранизация Хопкинса.

isyo, ужасно, конечно. вот я как человек который на английском не читает, могу только переводы, а меня получаются вот так обманывают спокойненько. или пишут херню, а я думаю на автора:lol::facepalm:

URL
Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

Ульквиорра и Иные

главная